태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.

한국에서 나름대로 열심히 영어공부를 하고 미국에 왔지만 영어로 직업을 영위하면서 여러 가지 난관을 만나게 되었는데 가장 어려웠던 것은 영어로 말하기를 많이 해야 했다는 사실이었습니다.

말을 많이 하고 적게 하고가 큰 차이가 있을 수 밖에 없었던 것이 한국에서는 학원 등에서 원어민과 이야기하더라도 말할 내용이 마음 속에 준비된 상태에서 나온 경우가 많았기 때문에 말을 좀 적게 하더라도 정제해서 하게 되었었는데 미국에서는 생각나는 대로 바로 바로 이야기하지 않으면 대화가 되지 않았기 때문에 조금 이상해도 뜻이 통할 것 같으면 아무 표현이나 그냥 썼습니다. 그러다보니 한국에서는 틀릴까 봐 쓰지 못했던 신기한(?) 표현들을 마구 쓰고 있는 저를 발견하게 되었습니다. 그리고 뉴욕이라는 곳으로 다시 이사 오게 되면서 다양한 사람들을 접하면서 저 자신의 영어도 되돌아보게 되고 남들의 영어도 나름대로 주의 깊게 관찰하는 습관을 가지게 되었습니다.

그래서 오늘은 제가 미국에서 관찰한 바 한국인이 잘 틀리는 영어표현을 좀 공부해보고 틀리지 않을 대책을 강구해보려고 합니다. 당연히 여기서 말하는 한국인이라 함은 저 자신도 포함됨을 미리 알려드립니다. 지금까지 가능하면 영어를 공부하는 방법에 대해서 경험을 나누려고 했지 영어 자체를 가르치려고 해본 적은 없기 때문에 이런 글을 쓰려니 영어 선생님도 아닌 제가 감히 이런 이야기를 한다는 사실이 약간 부담도 됩니다만 그냥 미국 사는 사람의 경험담 정도로 생각하시면 되겠습니다. 여기에 소개시켜드리는 두 가지가 뭐 별다른 대표성이 있는 것도 아니고 통계적으로 한국인이 많이 틀린다고 조사가 된 것도 아니지만 제가 관찰한 바로는 영어를 나름대로 하는 한국인들의 상당수가 틀렸던 표현입니다.

최근 뉴욕식물원에서 보았던 전시회의 모형기차입니다.


Recommend

Recommend는 다 아시다시피 ‘추천하다’라는 뜻을 가진 단어입니다. 그럼 다음의 간단한 문장을 해석해보시기 바랍니다.

I recommended you.

해석을 ‘내가 너에게 추천했잖아’라고 생각하시는 분은 계속 읽으시고 ‘내가 너를 추천했다.’로 해석이 되는 분은 읽지 않으셔도 됩니다. 이 정도 이야기가 이 글에서 전개될 내용입니다. 별로 복잡한 이야기도 아니지만 대충 읽느라고 무슨 말인지 모르겠다는 분을 위해 다시 설명을 드리면 첫 번째 해석은 ‘내가 그 책 읽어보라고 너한테 추천해주었잖아’라는 정도의 문맥에서 나올만한 말이고 두 번째는 ‘네가 이런 일에는 적임자같으니 나는 너를 추천한다.’라는 문맥에서 나올만한 이야기입니다. 아직도 감이 오지 않는다면 일단 간단한 영작을 하면서 활용을 생각해보겠습니다. 다음을 영작해 보세요.

나는 그것을 추천한다.

별로 어렵지 않으리라 생각합니다. 그냥 답을 쓰자면 ‘I recommend it.’이면 되겠습니다. 그럼 다음 문제입니다.

는 그것을 너에게 추천한다.

윗 문장과 다른 점은 ‘너에게’라는 말만 들어가면 되겠습니다. 답은 ‘I recommend it to you.’정도 되겠습니다. 그럼 ‘그것’을 대신해서 ‘그’를 넣어서 ‘나는 그를 너에게 추천한다’는 어떻게 하면 될까요.

당연히 ‘I recommend him to you.’가 되겠습니다. 그럼 그냥 ‘너에게’라는 말을 빼고 ‘나는 그를 추천한다’는 어떻습니까.

I recommend him.

그렇군요. 그럼 위에 이미 나왔던 ‘I recommend you.’의 해석의 정답이 나온 것 같습니다. him대신에 you가 들어간 것에 불과하니까요. 그래서 정답은 '내가 너에게 (뭔가를) 추천한다'가 아니라 ‘나는 너를(후보자로) 추천한다.’가 되겠네요. 그래서 이것을 쉽게 알아차릴 정도의 영어실력이 되시면 이 글을 읽을 필요가 없는 수준 이시라는 의미였습니다. 지금까지는 워밍업이었고 이제 제가 하고자 하는 이야기를 시작합니다. 먼저 저도 좋아하진 않지만 토플 형식의 문제를 하나 만들어 봤습니다. 둘 중에 조금 더 문법상 맞는 문장을 골라보시기 바랍니다.

1. I recommend you to use a dictionary.
2. I recommend you use a dictionary.

언뜻 보면 1번 문장은 나름 자연스러워 보이고 2번 문장은 뭔가 허전합니다. 1번 문장을 쓰려다가 아마 실수로 to를 빼놓은 것이 아닌가 의심하게 하는 문장입니다. 하지만 이 문제의 정답은 엄밀하게는 둘 다 틀린 것이고 그래도 제가 보기에 조금 나은 것이 2번 입니다. 그 이유는 I recommend you use a dictionary. 는 I recommend (that) you use a dictionary. 에서 that이 구어체로 생략이 된 것이기 때문입니다. 그럼 1번과 같은 형태로는 쓰면 안 되는 것인가 하는 문제가 생기는데 적어도 미국인들은 그렇게 쓰면 안 된다고 학교에서 배운다고 합니다. 그런데 쓰다 보면 그냥 to 를 붙여서 말을 해도 큰 무리가 없이 뜻이 통하기 때문에 구어체에서는 그냥 1번과 같이 말을 해도 잘 통하고 굳이 문제 삼는 사람도 없습니다. 하지만 이런 실수를 모르고 하는 사람들은 대부분 외국인이고 미국인들이 이렇게 말했다면 실수인지 알면서 그냥 편해서 그렇게 말했을 가능성이 높습니다.

제가 물었던 질문 자체가 조금 더 맞는 문장을 고르라고 했으니 아시겠지만 물론 that이 없는 2번 문장도 제대로 된 것은 아닙니다. 이런 위치의 that은 생략하지 않는 것이 좋기 때문입니다. 둘 다 틀렸다고 했지만 조금 관대하게 말하면 사람들이 흔히 사용한다는 측면에서 둘 다 맞기도 한데 그럼에도 불구하고 이메일 등 글을 쓰는 경우에는 to를 이용해서 짧게 하지 말고 that까지 다 써서 제대로 된 문장을 만드는 것이 자신의 이미지를 살리는 길입니다. 요즘에 와서는 영어가 영미인의 전용 언어가 아닌 세계의 언어가 되다 보니 예전에는 잘못된 활용도 지금은 받아들여져서 사전에까지 올라가기도 합니다만 이왕이면 맞게 말하는 것이 좋겠습니다.

만약 누군가에게 무엇을 하라고 추천하는 뉘앙스의 문장을 쓰면서 to를 굳이 사용해야 한다면 recommend대신 advise를 쓰는 것을 고려해보시기 바랍니다.
I advise you to use a dictionary. 는 완전히 맞는 문장입니다. 하지만 recommend와 advise 사이에는 미묘한 뉘앙스의 차이가 있는 것도 참고하시기 바랍니다. Recommend는 그냥 내 생각이 그게 좋을 것 같으니까 추천하는 정도지만 advise는 약간의 전문성이나 권위를 가진 사람이 권하는 것으로 예를 들어 직장 상사가 부하 직원에게 말할 때, 혹은 인사과에서 신입 사원에게 공지할 때, 의사가 환자에게 이러이러하게 하라고 권하는 것과 같은 상황에서 쓰는 것이 적절한 의미를 가지고 있습니다. 

Recommend를 쓰면서 목적어 뒤에 to 부정사를 쓰는 실수를 피하는 최선의 방법은 뜻을 ‘추천하다’가 아니고 ‘다음과 같은 내용을(혹은 다음을) 추천한다’라고 길게 외우는 것입니다. 즉 ‘I recommend~’로 시작하는 문장을 말하면 마음 속으로 ‘나는 다음과 같은 내용을 추천합니다’라고 준비하는 것입니다. 그러다가 ‘that you use a dictionary.’가 다음에 나오면 ‘나는 다음과 같은 내용을 추천하는데 그 내용은 바로 당신이 사전을 사용하라는 것입니다’라고 나오는 것이 아주 자연스러워집니다. 아니면 ‘I recommend~’다음에 ‘you’가 나오면 나는 다음을 추천하는데 그게 바로 ‘너’다 라는 의미니까 내가 너를 추천한다 라는 해석이 될 것입니다. 이런 생각을 가지고 ‘I recommend you to use a dictionary.’라는 문장을 보면 앞부분의 ‘I recommend you’까지 해서 ‘나는 다음을 추천하는데 그게 바로 너다.’라고 끝나야 하는 문장인데 ‘to use~’가 이어지니 문장이 해석이 되지 않는 이상한 문장이 되는 것을 이해하실 것입니다.

같은 전시회에 모형 집도 있었습니다.


Wanna

저도 wanna라는 말이 want to 의 줄임 말이라는 것은 진작 알았지만 어쩐지 격식이 없어 보여서 잘 쓰지는 않았습니다. 그런데 미국에 사는 교포들이 물건을 구입할 때나 식당에서 주문할 때 ‘I wanna have some water.’이런 식으로 wanna를 너무나 자연스럽게 사용하는 것을 발견하게 되었습니다. 그래서 저 자신은 사용하지 않았지만 미국에 오래 살다 보면 이렇게 영어를 써도 되는구나 하고 자연스럽게 생각하게 되었습니다. 그런데 한번은 미국인과 이야기하다가 이런 이야기를 하니까 웃으면서 이런 영어는 아이들이나 쓰는 영어라고 어른이 쓰면 조금 귀여워진다고 쓰지 말라고 하는 것이었습니다.

그래서 wanna는 격식이 없는 표현인 것을 알지만 물건을 사거나 식당에서 주문할 때 굳이 격식을 차려서 want to라고 해야 할 필요가 있느냐고 물으니 격식이 없어서 그런 것이 아니고 want to는 표현 자체가 이런 경우 사용하기에 적절하지 않다는 것이 문제라는 것이었습니다. 이미 정확한 표현을 사용하고 있는 분들께는 아주 쉬운 질문이겠으나 그럼 물건을 살 때 뭐라고 해야 할까요? 꼭 직역 할 필요는 없습니다만 예를 들어 ‘물(생수) 한 병만 주세요’를 뭐라고 하십니까? ‘I want a bottle of water.’는 아이들이나 쓰는 말이니 당연히 아닐 테고 아예 의문문으로 바꾸어서 ‘can I get a bottle of water?’라고 하면 어떨까요? 유감스럽게도 이것도 조금 그렇습니다. 틀렸다 라기 보다는 조금 어색합니다.

Can을 쓰게 되면 ‘내가’ 물을 살 수 있는지 없는지 묻는 느낌이 나고 돈만 있으면 누구나 물을 살 수 있는데 이런 우스운 질문을 왜 하는지 의아해할 꽉 막힌 편의점 점원도 있을지 모릅니다. 뜻이 통하지 않는 것은 아닙니다만 미국인들이 흔히 쓰는 표현이 아니라 그렇습니다. 간혹 가다가 그냥 쉽게 ‘give me~’라는 표현을 쓰시는 분도 많은데 이 표현도 상당히 예의 없는 느낌을 줍니다. 아무리 ‘please give me a bottle of water.’라고 please를 붙여도 이상하기는 마찬가지입니다. 제발 물 한 병 달라고 사정하는 것은 물건을 사는(혹은 주문하는) 사람들 입장에서 사용하는 표현이 아닌 것 같습니다. 이런 표현을 써도 뜻이 전달됩니다만 원어민들에게는 마치 홈리스가 물 한 병을 들고 지나가는 행인에게 하는 그 물병 나 달라고 하는 표현처럼 들린다고 합니다.

이런 경우에 가장 흔한 표현은 ‘could I get a bottle of water?’입니다. 이렇게 말한다면 누구나 자연스럽게 받아들일 것입니다. 따져보면 can의 과거형 내지는 조금 정중한 표현이 could일 뿐인데 왜 can은 안되고 could는 되느냐고 의문을 품을 법도 합니다만 정중한가 하지 않은가의 문제가 아니고 그냥 그들이 흔히 쓰느냐 쓰지 않느냐의 문제로 생각하시면 됩니다. 하도 그 용도로 굳어진 표현이므로 같은 단어의 과거형과 현재형이지만 다른 뜻으로 받아들일 가능성이 있다는 것입니다. 다시 말하지만 can을 사용하는 것이 대단히 잘못되었다고까지 말하기는 어렵습니다. 언어란 것이 시대에 따라 변하기 때문이고 지역에 따라서도 다릅니다. 이런 표현도 아마도 미국 중서부나 북부보다도 외국인이 많은 미국 동서해안의 대도시에서는 좀 더 자연스럽게 받아들여질 가능성이 높습니다.

저도 이런 표현을 못 알아들을 정도로 융퉁성 없는 미국사람이 정말 존재하는지 모르겠습니다마는 정확한 표현을 배우는데 10초밖에 안 걸리는데 틀린 표현인줄 모르고 평생 동안 쓰고 산다는 것은 조금 그런 것 같습니다. 하지만 ‘can I get~’이라는 표현 자체가 항상 틀리는 표현이라는 말은 아닙니다. 내가 인심을 쓰는 상황인 ‘물 좀 갖다 줄까?’라는 식으로 묻는다면 could를 쓰면 지나치게 정중해집니다. 그냥 ‘can I get you some water?’이런 식으로 묻는 것이 자연스럽습니다.

음식점에서 무언가를 주문하면 어떨까요? 의문문으로 하지 않고 ‘나 이걸로 하고 싶어요.’ 내지는 ‘나 이것을 주세요.’같은 뉘앙스로 말하려고 한다고 생각해 봅시다. 이런 경우는 ‘I will have a steak’ 라는 식으로 have를 사용하든지 ‘I’d like a steak.’ 혹은 ‘I’d like to have a steak’하는 식으로 표현하면 자연스럽습니다. 혹은 ‘~를 시키고 싶습니다.’라는 뉘앙스로 ‘I’d like to order a steak.’라는 식으로 order라는 동사를 사용하거나 ‘I’ll take a steak.’처럼 take을 사용하는 것도 좋습니다. 결론은 제가 제시한 것 중 아무 것이나 한가지만이라도 골라서 기억해서 사용하시고 대신 ‘I wanna steak’랄지 ‘I wanna have a steak.’, ‘I wanna have a bottle of water.’같은 식으로 아이들의 영어는 어른이 사용하지 않는 것이 좋을 것 같습니다.

이 집은 그나마 좀 정교하게 만든 것 같습니다. ^^


영어가 어려운 이유

영어가 어려운 점은-어느 외국어나 마찬가지이겠습니다만- 우리 말을 그냥 번역해서 써먹는 언어가 아니라는 점입니다. 특정 상황에 쓰는 특정 표현이 정해져 있기 때문에 상황 별로 제대로 배우지 못하면 뜻은 통하지만 어색한 영어를 제대로 된 표현인줄 알고 반복해서 사용하게 됩니다. 왜냐하면 사람들은 자신이 한 번 써 본 표현은 아주 잘 기억하는 경향이 있기 때문에 그렇습니다. 자신이 ‘can I get a green tea?’하는 식으로 말을 쓰는 습관이 확립이 되면 아무리 옆에서 원어민이 ‘could I get~’이라는 제대로 된 표현을 쓰는 것을 수 백 번을 봐도 자신이 틀렸다는 생각조차 못하게 됩니다.

이런 오류를 피하는 가장 좋은 길은 미국인들의 상황 별 표현을 그대로 배우는 것인데 대부분의 사람들이 하루 24시간을 원어민 선생님과 동행하면서 생활하는 것이 불가능하다는 것을 감안하면 직접 경험대신 제가 권하는 책 읽기나 영화 드라마를 가지고 공부함으로써 간접경험이라도 많이 쌓는 것이 가장 좋다는 생각입니다. 자세한 공부법은 제가 배포하고 있는 전자책과 이 블로그에 이미 소개가 되어 있습니다. 그렇지만 완벽한 영어를 구사해야 한다는 강박관념에서 자기가 하고자 하는 말이 틀리는 표현인지 몰라서 말 자체를 하기를 두려워하면 절대 안 된다는 측면도 있습니다. 그래서 결론은 말은 배짱을 가지고 하되 아무리 쉬운 것이라도 새로운 공부에 마음을 열고 사시면 되겠습니다.

혹시 이런 내용을 왜 다른 곳에서는 못 들어보았는지 궁금해하시는 분이 계시다면 이런 내용은 이미 여러분이 한 두 권쯤 가지고 계실 문법책이나 생활영어책에 흔하게 나온다는 사실을 알려드립니다. 문제는 이렇게 길게 풀어서 설명하는 사람의 이야기를 못 들어본 것뿐이지 제가 새로이 창조하여 주장하는 학설이 아닙니다. 책을 보면서 무심코 지나갔을 사실이라도 먼저 겪은 사람이 설명해주면 기억에 더 잘 남게 되는데 그게 바로 제가 이런 글을 쓰는 목적임을 알아주시면 좋겠습니다. 사실 오늘 여러 개를 준비했는데 글이 길어져서 다음을 기약합니다. 앞으로도 한국인들이 틀리는 영어표현을 유심히 관찰했다가 되는대로 소개할까 합니다. 오늘도 좋은 하루 되시기 바랍니다.

 

** 영어공부 제대로 하기 무료 전자책을 다운로드 받으시고 싶으시면 아래 배너를 클릭하세요.

뉴욕에서 의사하기
 
 
 
 
뉴욕에서 의사하기 - ko.USMLELibrary.com
Dropbox Referral

TRACKBACK :: http://ko.usmlelibrary.com/trackback/243 관련글 쓰기

  1. 만박의 생각

    Tracked from sumanpark's me2DAY  삭제

    나 미국가서 제일 많이 쓰는 말이 “Can I 어쩌구”랑 “How can I 어쩌구”인데 앞으로 "Could I ~"로 바꾸는 게 더 좋은거야? 그런거야? 이렇게 길게 설명할 정도로 의미가 있는건지 궁금하네. (바꿔야겠다.)

    2009/02/08 20:03
  2. 영자신문 추천사이트로 영어공부하자!

    Tracked from 무스톡  삭제

    2008/12/14 - [Mu 공부] - 영자신문 추천사이트로 영어공부하자! 2008/05/30 - [Mu 공부] - 영어라디오로 재미있게 토익 800점 넘기 요즘 영어에 다들 관심도 많고 방법도 다양할것이다. 그럼 과연 무엇이 정답이고, 무엇이 헛짓일까? ㅋㅋ 당연히 공부엔 꼼수는 없을것이다. 최선을 다하고 집중해서 꾸준히 한다면 어떤 방법이든 다 좋은 결과로 돌아온다는 것 ^^ 오늘은 영자 신문 사이트를 알려주고 싶다. 많은 도움이 되었으면 좋겠..

    2009/02/08 20:33
  3. 영어라디오로 재미있게 토익 800점 넘기

    Tracked from 무스톡  삭제

    영어공부 아직 포기하긴 이르다. 학원만 다니면 된다! 영어할시간이 없다! 이런 핑계는 이제 그만하자. 그럼 시간도 아끼고 돈도 절약되는 손쉬운 방법을 찾으면 된다. 학원 영어. 독해영어에 익숙한 우리들. 그러다 보니 자연히 힘들어지는것은 리스닝. 스피킹이다. 리딩은 솔직히 몇년동안 했던가? 나때는 중학교때부터 시작했지만 요즘은 초등학교부터 시작해서 평생을 함께한다. 하지만 영어를 보는 시간은 많지만 귀로 들려오는 시간은 하루중 1~2시간 밖에 안된다..

    2009/02/08 20:33
  4. 카쥬♥의 생각

    Tracked from kajue's me2DAY  삭제

    급 MSN에 들어가 미국에서 영문학 전공하는 친구에게 물어봤는데, recommend의 예는 문법적으로 틀린 문장이 아니라고 했다. 사용하는 사람들도 많고_ wanna나 can I~, could I~의 표현은 formality의 차이라고 했다. 역시 신기한 영어+ㅁ+

    2009/02/09 07:52

서민을 더 가난하게 만드는 다섯 가지 사업

제가 이전 글에서 누구라도 부자가 되기 원하면 부자의 습관을 따라야 하고, 가난한 사람의 습관을 버리지 못하면 계속 가난 속에 머무르게 될 것이라는 이야기를 한적이 있습니다. (엄밀하게 말하면 제가 생각해낸 것은 아니고 들은..

당장 따라 할 수 있는 부자되는 습관

제가 아는 미국 사람 자수성가 형 부자인 자영업자 A씨가 있습니다. 그가 투자로 벌어들이는 소득은 얼마인지도 현재 자산이 얼마인지도 알 수 없으나, 다만 사업체에서 벌어들이는 연소득이 세후로 한화 추산 40억이 넘는다는 정도만..

빚 부자가 알부자가 되는 계획의 시작

“여보, 난 올해 마흔여섯이야. 맥도널드 햄버거 가게를 빼놓고 마흔여섯 살짜리 남자를 직원으로 뽑아주는 곳은 아무 데도 없어. 우리는 이 집을 저당까지 잡혔어. 당신의 차는 월부금이 밀려 있고 나는 이제 차도 없어. 지난해 연..

은퇴준비와 바람직한 투자 요령 - 2편

그래서 뮤추얼펀드를 하기는 하더라도 수익을 적게 내더라도 원금은 잃지 않겠다는 약간은 보수적인 접근이 필요합니다. 이런 접근에 맞는 것이 채권펀드입니다. 하지만 채권펀드는 안전한 만큼 수익률은 낮기 때문에 주식펀드를 병행하지..

은퇴 준비와 바람직한 투자 요령 - 1편

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 지금까지 몇 편에 걸쳐서 부자 되기와 은퇴준비와 관련한 지엽적인 내용들을 소개해드렸고 오..

애플 아이패드? 나는 구식 다이어리로 살련다

** 본 글은 <백신영어 카페>에 제가 올해 초 올렸던 글입니다. stick에 대해서 정리를 해달라는 요청이 있었던바 오늘은 'stick'이라는 단어를 공부해봅니다. 이 카테고리에 익숙하지 않은 분들을 위해 잠깐 설명하자면 영..

조동사 used to 정복하기

예전에는 그렇게도 혼동되더니 이제는 저에게는 전혀 어렵지 않은 조동사가 있습니다. 바로 used to 인데요. 일단 use라는 동사의 과거형이 왜 조동사인지도 모르겠고 'be used to ~ing형의 동사'의 표현과는 뭐가..

영어 듣기를 최신 뉴스와 스크립트로 공부하자

뉴스로 영어공부 하기는 아주 유명해져 버렸습니다. 실제로 응용하는 사람도 많을 것이고요. 문제는 초보자에게는 너무 말의 속도가 빨라서 들으려고 노력하면 할 수록 좌절감만 안겨준다는 것입니다. 이런 초중급 영어학습자에게 매우 유..

국어실력없이 영어실력도 길러질 수 없다?

어제는 한동안 잠시 멈추었던 영어공부를 할 목적으로도움이 될 만한 영어책이 없을까하고 광화문에 있는 교보문고에 갔는데 선생님의 책이 눈에 확 띄어..꼼꼼히하나씩 보기 시작했어요. 무엇보다 책 내용이 너무나 좋터군요. 기존의 다..

원어민에게 영어를 배워도 영어가 안 되는 이유는? [편견 타파 릴레이]

양깡님으로부터 편견 타파 릴레이 바톤을 이어받았습니다. 7월 31일까지 글이 나오면 되는 줄 알고 차일피일 미루다가 드디어 글을 쓰면서 보니 글을 쓰고 나서 세 명에게 바톤을 넘겨야 했었다는 것을 알게 되었습니다. 하지만 이제..

영어 문장패턴 외우기, 왜 효과가 적을까?

영어공부에 관해 이런 저런 이야기 하기를 좋아하는지라 뜻하지 않게 많은 독자들의 이메일을 받게 됩니다. 이번에는 뉴욕에 위치한 콜롬비아 대학교의 자연과학 분야를 전공하고 계신 한 교수님의 이메일을 받게 되었습니다. 두 번의 이..

꼭 알아야 할 얼음을 이용한 자가치료법

얼음을 치료에 쓴다니 약간 의아해하실 분이 있을지 모르겠습니다. 저는 요즘은 이상하게 얼음이 치료에 필요한 사람을 많이 보게 되어 관련한 글을 한번 써보기로 했습니다. 사실 한국처럼 의료비가 싸고 의료의 접근성이 좋은 경우는..

잘 쉬어도 피곤할 때는 어떻게 할까

예전에 보았던 50대 중반의 자영업을 하시는 환자분이 있었습니다. 몸이 많이 피곤하다고 링거라도 하나 맞고 싶다고 찾아오셨는데 왜 피곤하신가 물었더니 특별한 원인이 없다고 그냥 과로하기 때문이 아니겠냐고 하셨습니다. 혹시나 무..

빠른 체중감량을 원한다면 이것만은 알아야-part 2

체중 감량을 여기서 확실히 정의해보겠습니다. 이는 체내 수분을 줄이거나 근육을 줄이자는 것이 아니고 지방을 줄이자는 것입니다. 간혹 약물을 오남용 하면서 하루 몇 킬로그램의 체중 감량을 달성했다는데 기뻐하시는 분들이 계신데 설..

엔진오일 얼마나 자주 갈아야 할까

저는 한국에 있을 때 대우 르망을 십여 년을 탔기 때문에 자동차 정비 주기에 대해서 꽤 상식이 있어야 할 것 같은데도 엔진 오일 교환을 제외하고는 특별히 뭘 교환해야 하는지에 대해 생각해본 적이 거의 없었습니다. 어차피 카센터..

YF 소나타의 저절로 움직이는 핸들 이야기(동영상 포함)

현대 자동차의 독과점을 이용한 국내 소비자 홀대정책이 언론을 통해 알려지면서 현대차를 타든 타지 않든 현대를 싫어하는 국내 소비자가 꽤 많습니다. 그래도 우리나라의 대표기업인데 소비자들이 이런 정도의 반감을 가지고 있는 것은..

현대 소나타 3등에 미국인들 뿔난 이유

지난 달부터 현대가 미국 시장에 신형인 YF 소나타를 시판하기 시작했습니다. 미국 쪽 언론에서는 엠바고가 풀리면서 2월 22일자로 각종 자동차 잡지와 웹사이트에 현대 소나타 시승기가 나오기 시작했고요. 그 훨씬 전인 작년 12..

월가 점령 시위가 결국 실패할 수 밖에 없는 이유

Occupy wall street 시위가 월가를 중심으로 시작되더니 한국을 비롯한 전 세계로 번져가고 있습니다. 천문학적인 손실을 낸 거대 투자은행들이 정부의 도움으로 살아났으면서도 자사의 임직원들에게는 일반인들은 상상도 못하..

세계를 향해 바로 서라

이 번에 <학교에서 가르쳐 주지 않는 재테크>를 주제로 생명보험에 관련한 글이 나갈 예정이었습니다만 한번만 뒤로 미루고 오늘은 제가 읽은 책에 관한 이야기를 하려고 합니다. 책의 제목은 이 글의 제목과 같은 <세계를 향해 바로..

30대와 40대, 노후준비 어떻게 하고 계십니까?

얼마 전에 텔레비전을 보다가 CNBC에서 우연히 한 코너를 보게 되었습니다. 제목부터가 기상천외했는데 “Can I afford it?”입니다. 저는 처음 보았기에 잘 몰랐으나 사람들의 말을 들어보니 꽤 유명한 the Suze..

리먼 사태 때 미국과 지금 한국의 다른 점

부동산 붕괴 직전의 미국과 현재 한국의 공통점은 전 글에서 살펴보았고 이제 다른 점을 두 가지 살펴보겠습니다. 다른 점의 첫 번째는 LTV입니다. 이게 바로 정부가 믿는 구석인 듯 합니다. 가장 대표적인 근거가 LTV(loan..

리먼 사태 때 미국과 지금 한국의 공통점

한국은행은 경기부양을 목적으로 인위적으로 이자율을 낮게 유지함으로써 갚을 자격이 없는 사람들까지 쉽게 대출을 받게 만듦으로써 부동산의 거품을 일으켰다. 나는 이런 부동산 거품의 붕괴가 필연적으로 올 것으로 이미 알고 있고 대비..

보수주의를 죽이는 한국의 보수

1788년 겨울 프랑스는 매우 추웠다고 전해지고 있습니다. 1784년과 1785년에 연이은 아이슬란드 라키 화산의 폭발로 대기의 화산재가 태양을 가리면서 유럽의 평균기온 자체가 내려갔었기 때문입니다. 여름에는 다시 엘리뇨 현상..

세계 경제의 붕괴가 오고 있다는데 - 2편

미국의 경우 실업률도 아직 높고, 기업의 신규 투자도 없고, 집 값도 다시 하락하기 시작했고, 경매로 나온 물건이 팔리지 않고 계속 쌓여가고 있어서 전형적인 불경기의 모습인데 갈 길을 찾지 못한 돈다발의 행진으로 주식시장만 잘..

<뉴욕의사의 스토리 영단어> 당첨자 발표입니다.

드디어 <뉴욕의사의 스토리 영단어>가 발간되었습니다. 그리고 본 이벤트에 참여해주신 여러분께 감사드립니다. 당첨자 발표를 드립니다. 블로그 독자 selfma****@naver.com susanp****@hotmail.com o..

뉴욕의사의 스토리 영단어 출간 이벤트

전에 이미 공지 드린 바와 같이 그 동안 제가 새로운 책을 준비하고 있었고 이제 드디어 출간을 앞두게 되었습니다. <뉴욕의사의 스토리 영단어>라는 책입니다. 그 동안 수많은 영어의 고수들께서 수많은 영단어 책을 낸 바가 있는데..

뉴욕의사의 새로운 책이 출간됩니다!

안녕하세요. 고수민입니다. 오늘은 블로그 포스트는 아니고 새로운 책에 대한 공지를 드리려고 합니다. 그 전에 그 동안 '뉴욕의사의 백신영어'를 사랑해주신 여러분께 감사드립니다. 책이 나온지 벌써 1년 반이 되었는데 세월이 참..

◀ Prev 1  ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92  ... 244  Next ▶
블로그 광고문의 :: TNM




백신 영어 카페

App Store
App 뉴욕의사의 STORY 영단어 App 뉴욕의사의 STORY 영단어
Smartphone으로 읽는 사이 저절로 단어가 외워진다! 뉴욕의사의 세상에서 가장 쉬운 영단어 공부법




BLOG main image
뉴욕에서 의사하기
미국 의사 되기와 실제 미국 생활에 있어서 저의 경험을 공유하고자 합니다.
by 고수민

이메일 구독 신청:

신청 후 인증 메일을 확인해 주셔야 메일 구독 신청이 완료됩니다!
:-)

카테고리

분류 전체보기 (244)
미국의사시험 정보 (20)
영어 공부 제대로 하기 (26)
외우는 영어말고 이해하는 영어 (16)
뉴욕, 그리고 미국 생활 이야기 (38)
건강에 대한 오해와 진실 (39)
재미있는 자동차 이야기 (28)
Et Cetera, Et Cetera, Et Cetera (43)
질문과 답변 (9)
구독자통신 (11)
학교에서 가르쳐 주지 않는 재테크 (13)

최근에 달린 댓글

최근에 받은 트랙백

최근에 올라온 글

링크


Tatter & Mediatextcubeget rss


Tatter&Media
  • Statistics Graph
  • 15,814,133
  • 1,1061,426
Daum 블로거기자상 엠블럼
website counter Add to Technorati Favorites Blog Flux Directory Check PageRank Powered by FeedBurner 블로그코리아 Daum 블로거뉴스 믹시추적버튼-이 블로그의 인기글을 실시간 추적중입니다.

뉴욕에서 의사하기

고수민's Blog is powered by Tattertools / Supported by Tatter & Media
Copyright by 고수민 [ http://www.ringblog.com ]. All rights reserved.

Tattertools Tatter & Media DesignMyself!

고수민's Blog is powered by USMLELibrary.com, Textcube. Designed by Qwer999. Supported by Tatter & Media.